<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="https://celemibipora.webnode.page/rss/blog.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Blog - celemibipora.webnode.page]]></title>
      <link>https://celemibipora.webnode.page</link>
      <language>pt-br</language>
      <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 21:16:00 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 19 Sep 2012 21:16:00 +0200</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Blog]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Webnode</generator>
      <item>
         <title><![CDATA[Carnes e Embutidos]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/carnes-e-embutidos/</link>
         <description><![CDATA[
	
		
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
		
	
	
		
			
				las alas de pollo
			
				as asas de frango
			
				el lomo
			
				o lombo
		
		
			
				el bistec
			
				o bife
			
				la morcilla
			
				a morcela
		
		
			
				la brocheta
			
				o espeto
			
				la mortadela
			
				a mortadela
		
		
			
				la carne
			
				a carne
			
				el muslo de pollo
			
				a coxa de frango
		
		
			
				la carne de cerdo
			
				a carne de porco
			
				el...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 21:16:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/carnes-e-embutidos/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[As Bebidas]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/as-bebidas/</link>
         <description><![CDATA[
	
		
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
		
	
	
		
			
				el agua
			
				a água
			
				la limonada
			
				a limonada
		
		
			
				el aguardiente
			
				a aguardente
			
				la leche
			
				o leite
		
		
			
				
					las bebidas alcohólicas,
				
					los licores
			
			
				
					as bebidas alcoólicas,
				
					os licores
			
			
				el ron
			
				o rum
		
		
			
				el café
			
				o café
			
				el té
			
				o chá
		
		
			
				la...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 21:08:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/as-bebidas/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Mafalda 002]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/mafalda-002/</link>
         <description><![CDATA[
	
]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 20:52:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/mafalda-002/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Mafalada 001]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/mafalada-001/</link>
         <description><![CDATA[
	
]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 20:48:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/mafalada-001/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Corazón Partío (tradução) - Alejandro Sanz]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/corazon-partio-%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29-alejandro-sanz/</link>
         <description><![CDATA[
	
		
			
				Corazón Partío
			
				&nbsp;
			
				Coração partido
		
	
	
		
			
				Tiritas pa este corazón partío.
				Ti-ri-ti-tando de frio
				Tiritas pa este corazón partío,
				Pa este corazón
				
				Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
				que la vida va y viene y que no se detiene...
				Y, qué sé yo,
				pero miénteme aun que sea, dime que algo queda
				entre nosotros dos, que en tu habitación
				nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
				ni el dolor.
				
				Llévame si quieres...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 20:16:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/corazon-partio-%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29-alejandro-sanz/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Alimentos em Espanhol]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/alimentos-em-espanhol/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	
		
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
			
				&nbsp;
			
				ESPANHOL
			
				PORTUGUÊS
		
	
	
		
			
				el almuerzo
			
				o almoço
			
				&nbsp;
			
				el desayuno
			
				o café da manhã
		
		
			
				el aperitivo
			
				o aperitivo
			
				&nbsp;
			
				la ensalada
			
				a salada
		
		
			
				apetito
			
				apetite
			
				&nbsp;
			
				la merienda
			
				o lanche
		
		
			
				beber, tomar
			
				beber, tomar
			
				&nbsp;
			
				el plato principal
			
				o...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:43:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/alimentos-em-espanhol/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Início - Os Substantivos]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/inicio-os-substantivos/</link>
         <description><![CDATA[
	
	&nbsp;

	Os substantivos são palavras variáveis que nomeiam os seres em geral, e podem estar antecedidos de um artigo.
	Quando nomeamos as coisas (pelota, televisor, silla, libro); as pessoas (Juan, José, tío, profesor, amigo); os lugares (parque, casa, colegio); nossos sentimentos (amor, tristeza, alegría, compasión), de forma geral estamos usando substantivos.

	&nbsp;

	Fonte: http://www.bomespanhol.com.br em 19 de Set de 2012

	&nbsp;
]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:39:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/inicio-os-substantivos/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Alfabeto Espanhol]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/alfabeto-espanhol/</link>
         <description><![CDATA[
	Alfabeto Espanhol

	

	Pronúncia do Espanhol Europeu

	

	Pronuncia do Espanhol Latino Americano

	

	&nbsp;

	Atenção:

	
		
			
				» Os nomes das letras do alfabeto são femininos: la A, la B, etc.
		
		
			
				» A letra "W" usa-se somente com palavras de origem estrangeiro.
				Exemplo:
				Whisky, Walter.
		
		
			
				» As letras específicas do espanhol são: "CH", "LL", "Ñ".
				Exemplo:
				Hacha, lluvia, niño.
		
		
			
				» No espanhol existem dois...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:28:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/alfabeto-espanhol/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Espanhol]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/espanhol/</link>
         <description><![CDATA[
	O Espanhol é uma língua Romântica falada por aproximadamente 417 milhões de pessoas. Entre 322 e 358 milhões de pessoas falam o Espanhol como sua língua oficial, enquanto o restante fala como segunda língua. Um número grande de pessoas também fala Espanhol como língua estrangeira. O Espanhol é falado na Espanha e em mais 43 países, incluindo Andorra, Argentina, Belize, Bolivia, Ilhas Caimãs, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Equador, El Salvador, Guiné Equatorial,...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:24:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/espanhol/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[ESPANHOL X CASTELHANO]]></title>
         <link>https://celemibipora.webnode.page/news/espanhol-x-castelhano/</link>
         <description><![CDATA[
	Muitas pessoas pensam que Espanhol e Castelhano são línguas totalmente diferentes, mas isto não é verdade. De acordo com o dicionário normativo da Real Academia Espanhola, trata-se de termos sinônimos.
	
	As denominações Espanhol e Castelhano surgiram em épocas diferentes. O termo castelhano é mais antigo. Ele remonta ao reino de Castela, na Idade Média, quando a Espanha ainda não existia. Quando o país começou a se consolidar, no século 13, o reino de Castela se impôs aos outros territórios...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:17:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://celemibipora.webnode.page/news/espanhol-x-castelhano/</guid>
         <category><![CDATA[Blog]]></category>
      </item>
   </channel>
</rss>